Skip to content
novembro 14, 2008 / cassiomarques

Convocação: Vamos traduzir os Rails Guides para Português!

Como assim?

O pessoal do Rails lançou um projeto para a criação de uma série de guias sobre os mais diferentes aspectos do Rails. Diversos destes guias já estão prontos e disponíveis, constituíndo uma riquissíma fonte de informação sobre o Framework, tanto para desenvolvedores iniciantes como para os mais experientes.
Recentemente eles lançaram uma campanha convocando pessoas a ajudarem na criação destes guias. Eu mesmo já estou escrevendo o guia “Active Record Validations and Callbacks” e tem sido uma experiência muito bacana.
O fato é que seria interessante ter uma versão em Português para facilitar a vida dos desenvolvedores brazucas, já que infelizmente nem todos tem domínio de inglês e isso ajudaria a difundir ainda mais o Rails no Brasil. Eu cheguei a conversar com o Pratik Naik, responsável pelo projeto Rails Guides, mas ele realmente não têm intenção de criar uma área com traduções ara outros idiomas no site dos guias.
O Cairo Noleto tomou a iniciativa de traduzir o guia sobre migrations e disponibizou o material em seu blog. Além dele, alguns outros brasileiros também fizeram fork do projeto original no GitHub e deram uma mexida. O problema disso é que a coisa ficou fragmentada demais e na minha humilde opinião, pouco produtiva. Seria muito mais interessante se todo mundo se juntasse e os esforços de tradução fossem centralizados em um único ponto. Conversando no irc com o Hermínio Torres tivemos a idéia de criar um projeto para realizarmos então a tradução!

Quer ajudar?

O projeto está no GitHub e agora precisamos da sua ajuda! Se você sabe inglês e tem um tempinho sobrando, ajude a comunidade Rails brasileira! Existe um projeto aberto no Lighthouse com diversos tickets abertos, uma para cada guia que precisa ser traduzido. É muito simples:

  • Crie uma conta no Lighthouse
  • Entre na página do projeto e dê uma olhada nos tickets abertos. Escolha um e faça um novo comentário dizendo que gostaria de fazer a tradução do respectivo guia, deixando seus dados para contato
  • Crie uma conta no GitHub
  • Entraremos em contato com você. Caso você realmente decida traduzir o item, você receberá permissão de escrita para poder fazer commits.
  • Faça um clone do projeto da sua máquina e comece a trabalhar!

Quais padrões seguir?

Seguiremos exatamente os mesmos padrões estabelecidos no Rails Guides, então basta dar uma olhada nas páginas do Wiki do projeto no GitHub para aprender sobre as ferramentas necessárias que você terá que instalar na sua máquina para ajudar. A maioria delas funciona melhor em Linux ou Mac, mas se você é usuário Windows, ainda pode ajudar! Converse comigo para definirmos os detalhes neste caso!

Dúvidas?

Os interessados em ajudar que ainda estiverem com dúvidas podem escrever diretamente para mim em cassiommc@gmail.com ou deixar um comentário neste post.

Bom pessoal, mãos à obra!

19 Comentários

Deixe um comentário
  1. agaelebe / nov 14 2008 4:33 am

    Opa cara!
    Excelente idéia. Eu já tinha pensado nisso.
    Mas ainda preciso ajudar a terminar de traduzir e revisar o Why Poignant Guide, falta só um pouco e o pessoal deu uma parada.

    Outra coisa que acho que seria interessante traduzir seria a documentação do Ruby (core lib, ou aquela versão web do programming ruby) e a documentação do Rails. Mas acho que o Rails Guides seria um ótimo começo em se tratando de Rails.

    Assim que tiver tempo vou ajudar sim! Excelente iniciativa!

    Até mais.

  2. Diego Carrion / nov 14 2008 4:49 am

    Acho que a ideia de traduzir o conteudo e muito boa, mas tambem acho que melhor ideia ainda é criar um material melhor, nao se limitar ao que outras pessoas falarom. Tenho lido algumas guias e achei elas muito boas, mas facilmente se podem criar algumas melhores :)

  3. cassiomarques / nov 14 2008 4:56 am

    Diego,

    Na verdade eu concordo com você, este foi um dos pontos que levantamos quando tivemos a idéia do projeto. Se alguém que estiver traduzindo um dos guias em algum momento achar que pode introduzir mais informações ou melhorar o que já existe, deverá fazê-lo!

  4. Herminio Torres / nov 14 2008 5:41 am

    Foi esse mesmo assunto Diego que havia comentado com o Cassio, se quiser pode melhorar, inicialmente seria uma tradução e quem quiser pode aumentar ou melhorar ou trocar… os guides, pra que seja uma otima referencia…

  5. Dante Regis / nov 14 2008 8:06 am

    Rapaz, eu acho louvável a iniciativa, mas, sinceramente, acredito que pra um programador, inglês é tão fundamental quanto lógica. Nessa profissão, não temos escolha: 99% dos bons textos estão em inglês. Todo material traduzido fica, de alguma forma, defasado. Todos irão acompanhar a wiki dos caras e a cada mudança realizar a tradução necessária? Claro, é um recurso em portugês de qualquer forma, mas meu ponto é: o melhor texto é sempre o original. E o original estará, na grande maioria dos casos, em inglês. Eu basicamente me nego a ler qualquer tradução.

    Quanto a criar material em português, eu vou ser mais uma vez chato: Você gosta de procurar coisas sobre Ruby e encontrar fóruns em Japonês ou Alemão? Você vê que a resposta que quer está ali, mas não consegue entender o texto. A mesma coisa aconteceria com material em português só que para outras pessoas, de outras nacionalidades. Podemos, é claro, mandá-lo àquele lugar, mas não acredito ser este o espírito de comunidade.

    Somando tudo, não vou ajudar. Como já disse, acho louvável a iniciativa, mas quem realmente precisa de uma documentação do Rails em português e pretende seguir carreira na área de programação, deveria, primeiro, pensar seriamente em melhorar o seu inglês.

  6. cassiomarques / nov 14 2008 1:19 pm

    Olá Dante, tudo bem?

    Concordo com MUITA coisa do que você falou. Eu também acredito que saber inglês é algo imprescindível para qualquer programador, pois não importa o quão rápido a comunidade brasileira e as editoras traduzam material, as coisas em português sempre estarão defasadas. Eu mesmo nunca compro livro em português, sempre em inglês, com o texto original inalterado.

    Entretanto, acho sim muito válida a iniciativa de tradução, e vou lhe dizer porque: a idéia é popularizar o Ruby e o Rails. Ainda hoje, existe muita gente no Brasil que está envolvida com informática em geral mas que nunca ouviu falar da linguagem ou do framework. Outro ponto é a introdução do Ruby em universidades. Não adianta, nem todo mundo que está estudando sabe inglês. Triste mas é verdade. A grande parte dos universitários prefere mil vezes ter um material em português para estudar. E colocar o Ruby dentro das universidades seria uma ponto muito importante, porque se os contratantes não encontram desenvolvedores Ruby no mercado na quantidade necessária, a linguagem nunca será amplamente utilizada.

    A idéia, por fim, é ter o máximo possível de informação, em português E em inglês. Quanto mais, melhor. Não se preocupe com a necessidade de atualização dessa documentação: depois de pronto, fazer pequenas alterações é coisa simples perto da tradução como um todo.
    Outro ponto que você tocou foi o de que é chato encontrar a resposta para um problema e perceber que a mesma está em uma língua que você não compreende. Pois é… outro dia estava olhando as estatísticas deste blog e percebi que tinham usado um link estranho para chegar aqui… descobri que tinham passado a url de um post para um tradutor, o qual havia renderizado todo o layout do blog perfeitamente, mas o texto estava todo traduzido para inglês, óbviamente não estava perfeito mas estava MUITO bom, de verdade, Ou seja, a barreira de idioma, neste caso, não foi problema algum para que as informações ajudassem alguém.

  7. Junio Vitorino / nov 14 2008 4:45 pm

    Massa eu concordo plenamente na tradução e ainda mais com o que o Carrion disse, podem contar comigo.

  8. Adolfo Sousa / nov 15 2008 11:38 am

    Muito legal a iniciativa, Cassio. Já me candidatei para traduzir 2 guias!!

  9. Hudson Viana / nov 19 2008 2:40 pm

    Ótima iniciativa. Isso ajudará muita gente.
    Seria possível, em um outro momento, traduzir o material do railscasts?

  10. cassiomarques / nov 19 2008 3:01 pm

    Olá Hudson,

    Na verdade eu não sei sob que tipo de licença está o material do Railscasts, isso teria que ser verificado antes de qualquer iniciativa de tradução.
    Eu não entendo muito sobre criação de screencasts, mas tem um pessoal bom da comunidade que entende. Acho possível, em termos técnicos, editar os vídeos com narração em português, só não sei se o Ryan Bates permitiria. De qualquer forma é uma idéia interessante.

  11. Carlos A. da Sivla / nov 20 2008 2:17 pm

    Olá Cássio.

    Parabéns pela iniciativa de traduzir os Rails Guides.

    A alguns dias atrás (antes de você iniciar esse projeto de tradução) eu havia criado um fork do projeto docrails original e iniciado a tradução, e também já havia entrado em contato com o Júlio Monteiro (http://monteiro.eti.br) para disponibilizarmos as guides em português no http://www.rubyonrails.pro.br/..

    Já tenho 1/3 do Getting Started traduzido, porém vi que o ticket do lighthouse já foi pego por alguém para traduzir.

    Quero continuar nesse projeto de tradução, contudo o que traduzi até agora não gostaria de simplesmente “jogar fora”..

    Ficamos então com o seu projeto como ponto principal e vamos trabalhar nele.

    Vou verificar com o Adolfo sobre o que ele já produziu do getting started..

    Abraços

  12. Carlos / maio 29 2009 9:30 pm

    Estou vendo a tradução da documentação http://guides.rubyonrails.org/
    e gostaria de saber como pegar os textos já traduzidos para estudar , obrigado pela força .
    Carlos

Trackbacks

  1. Adolfo Sousa : Vamos traduzir os Rails Guides?
  2. Tradução dos Rails Guides. « Pequenas idéias, grandes soluções.
  3. Nome do Jogo » Blog Archive » Rails Podcast Brasil - Episódio 39
  4. rascunho » Blog Archive » links for 2008-12-17
  5. Nome do Jogo » Blog Archive » Como anda a tradução dos Rails Guides?
  6. Publicado o Rails Guide sobre Validações e Callbacks do Active Record « /* CODIFICANDO */

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: